Chơi với Cảnh Thuỵ, mất cả bị lẫn quai

Direct English translation

If you associate with Cảnh Thuỵ, you lose both the bag and its strap.

Equivalent English version

If you lie down with dogs, you will get up with fleas

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc giao du, làm ăn với người quá ranh mãnh, sắc sảo thì dễ bị lừa thiệt đến sạch trơn. Câu nói dùng để cảnh báo phải dè chừng khi tiếp xúc hoặc buôn bán với hạng người khôn lỏi, nhiều mưu mẹo.
English explanation
It warns that dealing with people who are overly shrewd and cunning can leave one completely cheated out of everything. The saying is used to caution against associating or trading with crafty, unscrupulous people.